Notka do wersji elektronicznej

Powrót do spisu treści

Jak powstała ta, elektroniczna wersja doktoratu ?

Oryginalny doktorat został napisany w roku 1990 w edytorze ChiWriter i wydrukowany na 9-igłowej drukarce Star NX 15 w pięciu egzemplarzach. Liczył sobie 111 stron. Oryginalny wygląd wersji drukowanej można zobaczyć w Dodatku. Tam ze względu na bardzo dużą liczbę wzorów zrezygnowałem z przerabiania tekstu i zamieszczam tylko skany oryginalnych 10 stron.

Znane mi i dostępne za darmo konwertery plików ChiWritera na cokolwiek użytecznego dziś niestety nie działają poprawnie z plikami mojego doktoratu musiałem więc dla "wyłuskania" samego tekstu napisać własny, prosty program, przy okazji zmieniający kodowanie polskich znaków ze standardu DHN na ISO8859-2.

Wszystkie rysunki zostały wykonane przy pomocy moich własnych programów w języku C, korzystających z mojej własnej biblioteki funkcji graficznych dla karty grafiki Hercules (rozdzielczość 720 x 348 !) a następnie były zczytywane z ekranu specjalną procedurą i zapisywane w plikach z rozszerzeniem *.DYB, zawierających kody bezpośrednio sterujące drukarką w trybie graficznym. Powstały w ten sposób pliki z obrazkami nadające się jedynie do bezpośredniego wysłania na tę drukarkę celem wydrukowania.


Doktorat, Rys. D.1

Rysunek D.1 z doktoratu w ówczesnej rozdzielczości,
odtworzony za pomocą emulatora drukarki igłowej.

Ponieważ sam te pliki produkowałem więc początkowo postanowiłem napisać emulator drukarki igłowej NX15, odczytujący te pliki i produkujący na ich podstawie grafikę na ekranie przy pomocy mojej ulubionej biblioteki PGPLOT.

Niestety tak odtworzone rysunki są jak na dzisiejsze czasy koszmarnej jakości, co widać na przykładzie rysunku zamieszczonego obok.

Ostatecznie więc przepisałem wszystkie programy produkujące rysunki do doktoratu na nowo, z bezpośrednim wykorzystaniem biblioteki PGPLOT.

W ten sposób powstały prezentowane w internetowej wersji doktoratu bitmapowe rysunki i zlinkowane do nich wersje postsriptowe. Przy tej okazji wszystkie opisy rysunków zamieniłem na angielskie raz dlatego, że biblioteka PGPLOT niestety nie obsługuje "polskich literek" i trzeba je robić "ręcznie" dorysowując kreski, a po drugie dlatego, że mam zamiar cały doktorat przetłumaczyc na język angielski, może w trochę skróconej formie. Wstępna wersja Rozdziału 4 już jest.

Nie dotyczy to tylko niektórych rysunków w rozdziałach 3 i 5 oraz dodatku, dla których nie udało mi się odszukać generujących je oryginalnych programów. W tej sytuacji poskanowałem rysunki z wersji drukowanej doktoratu.

Jeśli zaś chodzi o wzory matematyczne, to dość ułomny arsenał środków dostępny dla stron internetowych skłonił mnie do poskanowania wzorów z drukowanej wersji doktoratu i wstawiania ich w tekst jako obrazków. Z tego powodu pojawia się w tej wersji internetowej niespójność oznaczeń pomiędzy wzorami a symbolami w tekście. Wektory mają we wzorach strzałki, niemożliwe do uzyskania w tekście, nie umiem też wyprodukować symbolu Słońca i komety, które jako dolne indeksy wyróżniały wielkości dotyczące tych ciał. Tak więc występujący w tekście symbol Mo należy rozumieć jako "masa Słońca", a zamiast znaczka komety wybrałem ∈, tak więc r to promień wodzący komety.



Edytuj